Logos Multilingual Portal

Select Language



[ No Biography for this Author ]

a nappal álmodók sok olyan dolgot tudnak, ami a csak éjszaka álmodók előtt ismeretlen
aqueles que sonham de dia sabem muitas coisas que escapam àqueles que só sonham de noite
ar re a huñvre en deiz a anavez kalz a draoù ha na vezont ket merzet gant ar re a huñvre en noz hepken
ata që ëndërrojnë ditën dijnë shumë gjëra që u shpëtojnë atyre që ëndërrojnë vetëm natën
cei ce visează ziua sunt conştienţi de multe lucruri care scapă celora ce visează doar noaptea
ceux qui rêvent pendant le jour connaissent beaucoup de choses qui échappent à ceux qui rêvent seulement pendant la nuit
chei che si insumin di dì \'a san unevore di robis ca siampin a chei che si insumin dome di gnot
chej che se en somja del dé i sa laur che i ghé scapa a chej che se ensomia sul che del not
chi che sogna de dì i sa un saco de robe che no sa mìa chi che sogna soło de note
chille ca sonnano \'e iuorno sanno cchiù ccose ca sfùieno a cchi sonna sulo \'e notte
ci co śnią podczas dnia znają wiele rzeczy, które umykają tym co śnią tylko nocą
cini pu torùne ass innu \'zze mera zzèrune poddhà pràmata ca en izzèrune cini pu torùne ass innu mmone \'zze nitta
clliâosique que rêvant tandu lo dzo cougnèssant on mouî de tsoûsè qu\'ètsappant à clliâosique que rêvant rein que tandu la né
coj ch\'a seugno dël di a conòsso bin pì ëd còse che coj ch\'a seugno mach la neuit
coloro che sognano de giorno sanno molte cose che sfuggono a chi sogna solo de notte
coloro che sognano di giorno sanno molte cose che sfuggono a chi sogna soltanto di notte
cu si nzonna i cosi ri jonnu, sapi tanti cosi ca non sanu chiddi ca si nzonnunu i cosi sulu ri notti
cu sogna di notti sanu assai cosi na nun sanu cu sogna di notti
daogdreemers zien zaoke wao naachdreemers ontgon
dawk li joholmu bi nhar jilmhu affarijiet li jaharbu lil dawk li joholmu biss bil-lejl
de der dagdrømmer kender til mange ting, som de der kun drømmer om natten går glip af
de som dagdrömmer har vetskap om mycket som de som bara drömmer om natten går miste om
degenen die overdag dromen, zijn zich van vele dingen bewust, die ontsnappen aan diegenen die \'s nachts dromen
di vemen es kholemt zikh baytog zenen toyfes inyonem vos vern bekhlal nit gedakht metsad yene vemen s\'kholemt zikh nor baynakht
dié wat bedags droom is bewus van baie dinge wat verbygaan by diegene wat slegs snags droom
egunez amets egiten dutenek gauza asko dakite, gauez bakarrik amets egiten dutenek ezagutzen ere ez dituztenak
els que somien de dia saben moltes coses que es perden els que només somien de nit
els que somien de dia saben moltes mes coses que es perden els que nomes somien de nit
esnan ku ta soña di dia sa muchu kos ku ta skapa esnan ku ta soña di nochi
ewaney be roj xewin debînin le zor shitan agadarin, ke ewaney her be shew xewin debînin pêyan nazanin
ewên ku bi roj xewna dibînin haya wan li pir tishtan hene ku ewên ku tenê bi shev xewna dibînin pê nizanin
feyti antü mew ta pewmakelu zoy kimigün ta zugu feyti pu pewmalu ta pun mew
gündüzleri hayal kuran biri, geceleri hayal kuran birinden daha çok şey bilir
kiuj sonĝas tage scias multajn aferojn, kiujn ne scias tiuj, kiuj sonĝas nur nokte
lès cis qui sondjèt dè djoû sèpèt brâmint dès afêres qui lès cis qui n\'sondjèt qu\' dèl nute ni s\'apèrçûvèt nin
los ke sonyan de diya saven munchas kozas ke se piedren los ke sonyan de noche
los que suañan de día saben muchas cosas que se-ys escapan a los que namái que suañan a la nueche
los que suañen de día saben munches coses qu\'ignoren los que namás suañen de nueche
los que sueñan de día saben muchas cosas que se pierden los que sólo sueñan de noche
mae\'r rhai sy\'n breuddwydio liw dydd yn ymwybodol o lawer o bethau na sylwir arnynt gan y rhai sy\'n breuddwydio liw nos yn unig
ne jotka uneksivat päiväsaikaan tietävät paljon asioita, jotka jäävät huomaamatta niiltä jotka uneksivat vain öisin
need, kes unistavad päeval, on paljude selliste asjade tunnistajaks, mis jäävad varjatuks nende eest, kes unistavad vaid öösel
oni koji sanjaju danju svjesni su mnogih stvari koje izmaknu onima koji sanjaju samo noću
os que soñan de día saben moitas cousas que ignoran os que só soñan de noite
os que soñan de día saben muitas cousas que ignoran os que namais soñan de noite
os que sonham de dia são conhecedores de muitas coisas que escapam áqueles que só sonham à noite
os que sonian de diyas sapen muitas cosas que no apercazian ros que nomás sonian de nueis
quei che i sogna de giorno i sa tante robe che quei che sogna soeo che de note no i sa
quei che i sogna de giorno i sa tante robe che quei che sogna soeo che de note no i sa
quei chi s’insogna dal dì i sa tante robe pusè da quei ch’a s’insogna la not
quelli che sognano de giorno sanno ´n sacco de cose che nun conoscheno quelli che sognano solo de notte
quelli che s\'asseunna de giorno san ben ben de cöse che no sa quelli che s\'asseunna de neutte
quì chi sogna ad dì i sa un mucc ad quèi che quì ch\'i sogna ad nott i\'n cata brisa
quî chi s\'insàgnen ed dè i impèren di quê che quî chi s\'insàgnen sôl ed nôt in savrân mai
quî ch’i s insóggnen al dé i san dimónndi quî, che quî ch’i s insóggnen såul ala nòt i s pêrden
qui die somniant multa sciunt quae eos, qui nocte somniant, latent
quij che sògnen in del dì sann tanti ròbb pussee de quij che sògnen domà de nòcc
qvèl ch\'a sogna ma e dé a sà na màsa ad ròbi ch\'u\'s scapòza ma qvèl ch\'a sogna sultént ma l\'nòti
those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night - Edgar Allan Poe
ti, kdo mají sny ve dne, znají mnoho věcí, které unikají těm, kdo mají sny jenom v noci
tí, ktorí snívajú cez deň poznajú veci, ktoré nepoznajú tí, ktorí snívajú iba v noci
tie, kas sapņo dienā, iepazīst daudzas lietas, kuras izvairās no tiem, kas sapņo tikai naktī
tie, kurie svajoja dieną, žino apie daugelį dalykų, kurie išslysta iš atminties tiems, kurie svajoja tik naktį
tе, кто мечтает днем, знают о многом, что ускользает от тех, кто мечтает только ночью
wer tagsüber träumt, weiß viele Dinge, die dem, der nur nachts träumt, entgehen
zij die dagdromen, zijn zich van vele dingen bewust die ontgaan aan hen die slechts \'s nachts dromen
\'cchiri ca sognani di juornu sapini tanti cosi ca scappani a cu sogna sulu di notti
εκείνοι που ονειρεύονται την ημέρα είναι σε επαφή με πολλά πράγματα που διαφεύγουν εκείνων που ονειρεύονται μόνο τη νύχτα
който мечтае, знае повече от този, който сънува
они који сањају преко дана сазнају многе ствари које измичу онима који сањају само током ноћи
ті, хто бачать сни удень, знають чимало такого, що недоступне тим, хто бачить сни тільки вночі
החולמים בהקיץ מתוודעים לדברים רבים החומקים מתודעתם של אלו החולמים רק בלילות - אדגר אלן פו
الذين يحلمون بالنهار يعلمون أشياء أكثر قد تغيب عن الذين يحلمون فقط بالليل
کسانی که در روز می اندیشند آگاهند ازبسياری از اموری که از خاطر آنهايی که در شب می اندیشند ميگذرد
जो दिन में सपने देखते हैं वे कई चीज़ों से अवगत होते हैं जो केवल रात में सपने देखने वाले नहीं जानते
昼間に夢を見るものは、夜にしか夢を見ない者達よりも多くを知っている
白日做夢的人知道晚上做夢的人所不知道的東西
白日做梦的人知道晚上做梦的人所不知道的东西
낮에 꿈을 꾸는 사람들은 밤에만 꿈을 꾸는 사람들이 모르는 많은 것들을 깨닫게 뙨다